Rick Ross - Aston Martin Music (feat. Drake, Chrisette Michele)





[Hook - Chrisette Michele]
Riding to the music, this is how we do it all night (all night)
音楽に乗って、こうやって私たちは一晩を過ごすのよ(一晩)
Breezing down the freeway just me and my baby, (in our ride)
ダーリンと二人で高速道路をゆっくりと走って行く(私たちの車で)
Just me and my boss, no worries at all
ボスと私の二人だけ、何も心配はいらないわ
Listening to the Aston Martin Music
アストンマーティン(イギリスのブランド車)から流れる音楽を聞きながら

[Drake]
Would've came back for you
お前の所に戻ってただろうな
I just needed time to do what I had to do
ただ、俺にはやるべき事をやる時間が必要だった
Caught in the life I can't it let it go
人生に行き詰まって、そのままにしとく訳にはいかないんだ
Whether that's right I will never know
それが正しいのか、俺には永遠にわからない
But here goes nothing
でもダメもとでやってみるしかない

[Verse 1: Rick Ross]
When I'm alone in my room sometime I stare at the wall
一人で部屋にいる時、時々壁を見つめることがある
Automatic weapons on the floor, but who can you call?
銃が床に転がってる、でもだれを呼ぶことができる?
My down bitch one that live by the code
俺の女は俺の為なら刑務所にだって入ってくれる
Put this music shit aside get it in on the road
この音楽をかけて、クスリを運ぶぜ
A lot of quiet time pink bottles of rose
ロゼのシャーンパーンボトルで多くの静寂な時間を過ごす
Exotic red bottoms whole body glittered in gold
エキゾチックな赤い底のハイヒール、全身がゴールドでキラキラしてる
Following fundamentals and following in the rental
最初はバスで運んで次はレンタカー
I love a nasty girl that swallows what's on the menu
メニューにあるものを飲み込んでくれるイヤラシイ女が大好きだぜ
That money triple up when ya get it out of state
州を出ると金は三倍に膨れ上がる
I need a new safe cause I'm running out of space
新しい金庫が必要だ、今のにはもう金を入れる隙間がない
Elroy Jetson: I'm somewhere out in space
エルロイ・ジェットソンが言ってるじゃん『僕は宇宙のどこかにいるんだ』(space=空間、、隙間と宇宙の二つの意味をかけてる)
In my 2-seater she's the one that I would take
そして俺の車には彼女を連れてくよ

[Hook]

[Verse 2: Rick Ross]
Pull up on the block in a drop-top chicken box
角でオープンカーの天井を開けてケンタッキーのボックスを受け取り、
Mr. KFC DBS-s in the watch
時計にはDBSが装着されてる
Living fast where it's all about that money bag
こんなに生き急いでるのも全てあの金が詰まったバッグのため
Never front, you take it there, it ain't no coming backTop down right here is where she wanna be
格好はつけるな、そうなっちまったらもう生きては戻って来れない。オープンカーのここが彼女がいたいと思う場所
As my goals unfold right in front of me
俺のゴールはもう目の前に広げられてるから
Every time we fuck her soul take a hold of me
彼女とセックスする度に、彼女の魂が俺を支配する
Addicted like pookie that pussy be controlling me That thing keep calling
Pookie(映画New Jack Cityの中の登場人物)みたいに彼女のあそこに見せられ、俺はコントロールされてる、あそがずっと呼び続ける(この辺のフレーズは映画の台詞をもじっている)
Fuck maintain boy: I gotta keep ballin!
ファックメインテインボーイ『俺はリッチな生活をし続けるぜ!』(Jim JonesのHit We Fly High(Ballin’)という曲をもじってる)
Pink bottles keep coming
ロゼのシャーンパーンボトルが絶えず出される
James Bond coupe pop clutch 100
ジェームズボーンドが(映画の中で)クラッチを踏んで100Km出して(アストンマーティン)を乗り回す

[Hook]

[Interlude: Drake]

Would've came back for you
お前の所に戻ってただろうな
I just needed time to do what I had to do
ただ、俺にはやるべき事をやる時間が必要だった
Caught in the life, I can't let it go whether thats right I will never know
人生に行き詰まって、そのままにしとく訳にはいかないんだ、それが正しいかどうかは全くわからないけど

Hoping you will forgive me, never meant wrong
俺を許して欲しい、間違いを犯すつもりじゃなかった
Tried to be patient, waited too long
我慢強くなろうと頑張った、長い間待ち過ぎた
But I wouldve came back, but I wouldve came back
でも俺は戻ってただろうな、俺は戻ってだろうな
Wouldve came back, wouldve came back
戻ってただろう、戻ってただろう
Wouldve came -
戻ってただろう

[Verse 3: Drake]
I talk slicker than a pimp from Augusta
俺はオーガスタ(ジョージア州の地名)から来たぽん引きよりも話がうまいぜ
Who just had his linen suit dry-cleaned, bitches, what’s up witcha?
ドライクリーンニングしたリンネスーツをきたぽん引きな、ビッチめ、調子はどうだい?
I hate callin’ the women bitches, but the bitches love it
女の子たちをビッチって呼ぶのは好きじゃない、でも彼女たちはそう呼ばれるのが好きだ
I took some sense and made a nickel of it
俺は自分のセンスで5セントから大金を作り出してきた
I’m urgin’ all daughters to kiss they mothers
俺は全ての娘たちがみんな自分のお母さんにキスするのを望んでる
With those lips that all that lipstick covers
リップクリームで塗りたくられた唇で
You’re never too grown up to miss and hug her
自分のお母さんを恋しがったりハグしたりするのに大人過ぎることは決してない
And girls countin’ on me to be there like missin’ rubbers
女の子たちはコンドームがなくても俺とセックスできればそれで満足
I’m on some Marvin Gaye shit, a bunch of distant lovers
俺はマーヴィンゲーみたいに、離れた所に愛人がたくさんいる
This ain’t the life that I’m used to
ずっとこんな生活をしてたわけじゃない
Reintroduced to people I’ve been introduced to
紹介されたことのある人にまた紹介された
Did you forget me? Or are you too scared to tell me that you met me
俺のこと忘れたのか?それとも恐くて俺と会ったことがあるって言えないのか?
And fear that I won’t remember, I wish you could still accept me for me
それとも俺がお前のことを覚えてないのが恐いのか、お前がまだ俺を俺として受け入れてくれることを願ってるよ
I miss Memphis, Tennessee, my cousins, my dad
メンフィスやテネシー(地名)、そして俺のいとこ、親父が恋しいぜ
The simplistic beauty that all of them Southerners have
南方の人たちはみんな純粋な美しさを持ってる
I’m halfway across the world with dozens of bags
俺は数十個のバッグを背負って地球横断の半分まで来てる
Feelin’ like all four members of Color Me Badd
カラーミーバッドの四人のメンバーたちがまるで一人の男になった気分だぜ
In one nigga, amazing shit
本当すげぇよ
I got that Courtney Love for you, that crazy shit
あのコートニー・ラブみたいにお前を愛してる、イカレた愛で
I don’t drink every bottle I own, I be agin’ shit
俺は自分の酒は絶対に飲まない、また最悪なやつになってる
And I got them wedding ring flows, that engagin’ shit
あいつらの結婚指輪交換をみた、くだらない婚約で結婚して
Which one of y’all got fleets on your keychains? The seats for these Heat games?
お前たちの中で誰が軍隊のキーホルダーを持ってる?誰がマイアミヒートロードの試合のチケットを手に入れた?
I really think you stare at yourself and you see things
しっかりと自分のことを見つめれば、事の真相が見えて来るはずだ
La Familia, I’ve been inducted and instructed
家族、俺は導かれて教えられて来た
To stunt on these niggas we don’t really fuck wit
どうでもいい奴らに見せびらかすために
Fuck is up?
クソはもうくらったのか?
Havin’ lunch and debatin’ Ferrari prices
ランチを食べながらフェラーリの値段について議論する
23 and goin’ through a midlife crisis
23歳にして既に中年の危機を迎えようとしてる俺
But trust me, I still deliver like a midwife
でも信じてくれ、俺はまだ助産婦みたいに赤ちゃんを取り上げることができる
And no, I’m not sayin’ I’m the nicest, I just live like it
俺は決して自分が一番だって言ってる訳じゃない、俺はただそうやって生きてるだけ
Uh, it take a certain type of man to teach
ある種の人たちに教えるために
To be far from hood, but to understand the streets
スラム街からはほど遠い、でもストリートのことを理解するために
I never threw away that paper with my Grammy speech
俺はグラミー賞でスピーチした紙は決して捨てない
Because I haven’t hit the pinnacles I plan to reach
なぜなら俺はまだ自分が目指してる頂点に達してないから
Yeah, you gotta own it if you want it
そうさ、もしそれが欲しいなら手に入れるべきだ
Kisses all on her body, she tells me live in the moment
彼女の全身にキスをして、彼女が俺に今を生きろと教えてくれた
And, baby, I’ll never forget none of that
そしてベイビー、俺は決してそれを忘れない
Girl, I told you I was coming back
言っただろ、俺は戻って来るって

[Outro: Chrisette Michele]
Aston Martin Music, Music
アストンマーティンミュージック
Aston Martin Music, Music
アストンマーティンミュージック

iTunes

*正直意味不明なところが何箇所か。。。おかしい!って方がいれば是非教えて頂きたい


3 件のコメント:

  1. 大好きな曲です。
    本当にありがとうございます!!!!

    返信削除
  2. >yoheiさん
    お役に立てれてすごく嬉しいです!!

    返信削除
  3. 本当にありがとうござます!!!!!気になっていたので、とてもとてもこのサイトに出会えてうれしいです☆

    返信削除