[Christina Aguilera] everyone thinks that i have it all みんなは私が全てを手に入れたと思っている but it's so empty living behind these castle walls でも本当はこの城壁に囲まれながら生きているのが凄く虚しい these castle walls この城壁に if i should tumble if i should fall もし私が転んだり、落ちたりしたら would any one hear me screaming behind these castle walls 誰かが城壁の外から、私の叫び声を聞くことができるのだろうか there's no-one here at all, behind these castle walls 誰も聞こえないさ、この城壁に囲まれていては [t.i.] observing the estate through the gate from the outside looking in ゲートの外から中の生活を見てると bet you would think i got it made, better look again お前たちは俺が全てを手に入れてると思うだろう、もう一回よく見てくれ i got a Butler, got a maid, and a mansion 俺には執事にメイド、豪邸がそろってる the belief is that I'm living out a millionaires fantasy お前たちは信じてる、俺が億万長者の夢のような生活をしていると with phantoms and Ferrari's in the driveway 敷地の私道にはファントムとフェラーリーが停まってる but you see the fame's in exchange of a sane man's sanity, でもお前たちが見てる栄光は、一人の普通な男が自分の健全さと引き換えに得たものなんだ your vision jaded by the Grammy's on the m...
好きな洋楽を紹介しながら和訳しています☆
訳がおかしい所などありましたら教えてください!
ブログなどへの掲載はご自由に☆掲載時にはブログのリンクもお忘れなく!