Jennifer Hudson - Where You At





You said when the storm came
言ったよね、もし嵐が来ても
That you would be there with your umbrella to block the rain
傘を持って雨を防いでくれるって
And you said you'd protect me
言ったよね、私を
From heartache, pain, lies, loneliness, and misery
心の痛みや苦しみや嘘、孤独、そして惨めさから守ってくれるって
You said you'd tear down the walls that were in my way
言ったよね、私の前に立ちはだかる壁を引き裂いてくれるって
You promised things would be okay
あなたは約束してくれた、全てはうまく行くからって
And I stood there in the freezing cold
だから私は凍える寒さの中あそこに座って
And I waited for you, but you never showed
あなたを待った、でもあなたは現れなかった

Where you at? Oh, where you at? Oh,where you at?
あなたはどこにいるの?どこに、どこにいるの?
Boy you say would be here for me
ねぇ、私の為に来てくれるって言ったじゃない
Where you at? (Where you at?)
どこにいるの?
Where you at? (Where you at?)
どこにいるの?
Where you at? (Where you at?)
あなたはどこにいるの?

Now you said you go to church
あなたは言った、教会に出掛けて
Stop slanging, find a real job, and go to work
汚い言葉使いを止めて、ちゃんとした仕事を見つけて働くって
And you say you stay out of the streets
あなたは言った、ストリートの生活から離れて
And spend more time with me
もっと私と一緒に時間を過ごし
Take away my doubts and fears and fulfill my dreams
私の疑いや恐れを追い払い、そして私の夢を叶えてくれるって
You said you'd be that shoulder for my eyes to cry on
あなたは言った、私が泣く時の肩になってくれるって
Said you would be that one that I could depend on
言ったよね、私が頼れる人になってくれるって
And I stood there in the freezing cold
だから私は凍える寒さの中あそこに座って
And I waited for you, but you never showed
あなたを待った、でもあなたは現れなかった

Where you at? Oh, where you at? Oh,where you at?
あなたはどこにいるの?どこに、どこにいるの?
Boy you say would be here for me
ねぇ、私の為に来てくれるって言ったじゃない
Where you at? (Where you at?)
どこにいるの?
Where you at? (Where you at?)
どこにいるの?
Where you at? (Where you at?)
あなたはどこにいるの?

Where you at? (Where you at?)
あなたはどこにいるの?

And oh false promises is much like fake named
間違った約束の数々は付けられた嘘の名前みたい
You painted a picture for me but there was no frame
あなたは私に絵を描いてくれたけど、それにはフレームが付いてなかった
You made my future look bright and I believed every word
あなたは私の将来を明るいものにしてくれて、私はあなたの全ての言葉を信じた
I went to sleep on the clouds and woke up in the dirt
私は雲の中で眠りにつき、朝泥の中で目覚めた
And now I'm without shelter and the wind is blowing
そして今風が吹きすさぶ中、私には非難する場所もなく
You say you'd be there for me boy when the tough got going
あなたは言った、例えどんな困難な状況にでも私の側にいてくれるって
Said if weapons draw, you'd stand in front of me
言ったよね、もし武器が投げ出されたら私の目の前に立ちはだかってくれるって
Whenever I fell trapped, said you'd be the one to set me free
いつでももし私が罠に落ちたら、あなたが私を自由にしてくれるって言ったよね
Thought you were my hero
あなたが私のヒーローだって思ってた
But as it turns out you a no show
でも実際そうなったら、あなたはどこにも現れなかった
Tell me where
ねぇ、教えて

Where you at? ( you at?)
あなたはどこにいるの?
Where you at? (Where you at babe?)
どこにいるの?(どこにいるのベイビー?)
Where you at?
どこにいるの?
Oh you said would be there for me
私の側にいてくれるって言ったじゃない
Where you at? (Where you at?)
どこにいるの?(あなたはどこにいるの?)
Where you at? (Baby where you at?)
どこにいるの?(ベイビーあなたはどこにいるの?)
Where you at?
あなたはどこにいるの?
You said you'd be right there for me
すぐ私の側にいてくれるって言ったじゃない
Where you at? (And i cant)
どこにいるの?(わたしには)
Where you at? (See)
どこにいるの?(見えない)
Where you at? (See, See)
あなたはどこにいるの?(見えない)
Where you at? (See)
どこにいるの?(見えない)
Where you at?
あなたはどこにいるの?
You'd said you'd be right there for me
すぐ私の側にいてくれるって言ったじゃない

ソング
iTunes

ミュージックビデオ
iTunes



2 件のコメント:

  1. オレが聴く音楽のジャンルと同じで
    とても面白いです!!ww

    こうやって和訳されてて洋楽が一味ちがうカンジで
    聴けて感動ですww

    オレもAmebaですがBlogしてるんで
    見に来て下さいッ!!

    http://ameblo.jp/akisamiyo777/

    返信削除
  2. うまく公開されていないみたいなんで
    もう一回コメントします!!

    オレの聴くジャンルと似ていて
    とても面白いですw

    それと・・・
    こうやって和訳されているんで
    洋楽が一味違う楽しさがあって感動しました!

    オレもAmebaですが
    洋楽を紹介しているんでCheckして下さい!! orz

    返信削除