I didn't mean to end his life
彼の命を奪うつもりはなかった
I know it wasn't right
間違ってたってわかってる
I can't even sleep at night
夜になると眠ることさえできない
Can't get it off my mind
そのことが頭から離れないの
I need to get out of sight
姿を消さなきゃ
Before I end up behind bars
刑務所に放り込まれる前に
What started out as a simple altercation
些細な口論から始まったの
Turned into a real sticky situation
それがこんな大変なことになるなんて
Me just thinking on the time that I'm facing
今の自分の状況を考えただけで
Makes me wanna cry
泣きたくなるわ
'Cause I didn't mean to hurt him
彼を傷つけるつもりなんてなかった
Could've been somebody's son
誰かの息子だったのかもしれない
And I took his heart when
彼の心臓の鼓動を奪ったの
I pulled out that gun
銃をひいた時に
Rum pa pa pum, Rum pa pa pum
ルンパッパパン、ルンパッパパン
Rum pa pa pum, Man down
ルンパッパパン、男が倒れた
Rum pa pa pum, Rum pa pa pum
ルンパッパパン、ルンパッパパン
Rum pa pa pum, Man down
ルンパッパパン、男が倒れた
Oh, mama, mama, mama
オー、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
男を撃ち殺してしまったの
In central station
セントラル・ステーションで
In front of a big old crowd
大勢の人前で
Oh why, oh why
オー、どうして、どうして
Oh, mama, mama, mama
オー、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
男を撃ち殺してしまったの
In central station
セントラル・ステーションで
It's a 22, I call her Peggy Sue
それは22口径の拳銃で、彼女のことをペギー・スーって呼んでるの
When she fits right down in my shoes
もし彼女が私の立場だったら
What do you expect me to do
私にどうして欲しいのだろう
If you're playing me for a fool
もし私のことを馬鹿にするなら
I will lose my cool
私は冷静ではいられなくなり
And reach for my fire arm
銃に手を伸ばすだろう
I didn't mean to lay him down
彼を殺すつもりはなかった
But it's too late to turn back now
でも引き返すにはもう遅すぎる
Don't know what I was thinking
あの時何を考えていたのか自分でもわからない
Now he's no longer living
今では彼はもはや生きていない
So I'm 'bout to leave town
だから私は街を出ていくわ
'Cause I didn't mean to hurt him
彼を傷つけるつもりなんてなかった
Could've been somebody's son
誰かの息子だったのかもしれない
And I took his heart when
彼の心臓の鼓動を奪ったの
I pulled out that gun
銃をひいた時に
Rum pa pa pum, Rum pa pa pum
ルンパッパパン、ルンパッパパン
Rum pa pa pum, Man down
ルンパッパパン、男が倒れた
Rum pa pa pum, Rum pa pa pum
ルンパッパパン、ルンパッパパン
Rum pa pa pum, Man down
ルンパッパパン、男が倒れた
Oh, mama, mama, mama
オー、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
男を撃ち殺してしまったの
In central station
セントラル・ステーションで
In front of a big old crowd
大勢の人前で
Oh why, oh why
オー、どうして、どうして
Oh, mama, mama, mama
オー、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
男を撃ち殺してしまったの
In central station
セントラル・ステーションで
Look, I never thought I'd do it
こんなことをするなんて思いもしなかった
Never thought I'd do it
本当に思いもしなかったの
Never thought I'd do it, oh gosh
まさかこんなことをするなんて、なんてだ
What ever happened to me
私に何が起きたの?
Ever happened to me, ever happened to me
いったい私に何が起きたっていうの
Why did I pull the trigger
どうして引き金を引いてしまったの?
Pull the trigger, pull the trigger, boom
引き金を引い、引き金を引いて、ボーン
And end a nigga, end a niggas life so soon
瞬く間に男の命を奪ってしまった
When me pull the trigger, pull the trigger, pull it 'pon you
私が引き金を引くとき、あなたに向けて引くとき
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do
誰か教えて、私はいったいどうすればいいの
Rum pa pa pum, Rum pa pa pum
ルンパッパパン、ルンパッパパン
Rum pa pa pum, Me say wah man down (A weh me say)
ルンパッパパン、男が倒れたの
Rum pa pa pum, Rum pa pa pum
ルンパッパパン、ルンパッパパン
Rum pa pa pum,When me went downtown
ルンパッパパン、私が街を出ていった時に
'Cause now I am a criminal, criminal, criminal
今の私はもう犯罪者だから
Oh lord have mercy now I am a criminal
オー、神様、どうかお赦しください
Man down
男が倒れた
Tell the judge please give me minimal
裁判官に刑罰を軽くするよう言ってください
Run out of town,
街から逃げ出すわ
None of them can see me now, see me now
誰も私を見つけられない、誰も
Oh, mama, mama, mama
オー、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
男を撃ち殺してしまったの
In central station
セントラル・ステーションで
In front of a big old crowd
大勢の人前で
Oh why, oh why
オー、どうして、どうして
Oh, mama, mama, mama
オー、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
男を撃ち殺してしまったの
In central station
セントラル・ステーションで
ソング
ミュージックビデオ
この曲、くせになりますよね(笑)
返信削除ろんぽぽぽん~
リアーナはかっこいいっすよね~
カニエとリアーナのall of the light
まじかっこいいっすよ~是非聞いてください!
でわでわ
和訳お疲れ様です(^-^)
>りあーな野郎さん
返信削除本当くせになりますよね、
最初聞いた時はあんま好きじゃなかったんですけど、聞いてくうちに好きになりましたw
all of the light聞いてみます!
こんにちは!
返信削除通りがかりなんですがリクエストで
[Raining Men ft.Nicki Minaj]の歌詞の
訳を見たいです!
お願いします^^