Beyonce - If I Were A Boy (feat. R.Kelly)





*Beyonceの部分はかなり皮肉が込めている所が多い。男だったらこう言うことをするんだろ的な。最後はでもどうせあなたはただの男だから、あんたにはわからないのよ的な意味が込められている。*

If I were a boy
もし私が男の子だったら
even just for a day
例え一日だけでも
I'd roll out of bed in the morning
朝ベッドから起き上がり
and throw on what I wanted and go
好きな服を来て外に出かけるだろう

Drink beer with the guys
仲間とビールを飲みながら
and chase after girls
女の子をナンパして
I'd kick it with who I wanted
好きな人と寝て
and I'd never get confronted for it
それでも咎められることはないだろう
cause they stick up for me
仲間が味方をしてくれるから

If I were a boy
もし私が男の子だったら
I think I could understand
多分どんな感じかがわかるだろう
How it feels to love a girl
女の子を愛する気持ちが
I swear I'd be a better man
私は絶対にいい男になるだろう
I'd listen to her
彼女の言うことに耳を傾けてあげるだろう
Cause I know how it hurts
私にはそれがどんなにツライかわかるから
When you lose the one you wanted
自分が必要としてた人を失うことが
Cause he's taking you for granted
彼はあなたの存在を当たり前に感じるようになり
And everything you had got destroyed
あなたが持っていた全てを破壊してしまうから

(R. Kelly)
If you were a boy
もしお前が男だったら
then girl you'd understand
お前にもわかるようになるだろう
you need to stop listening to your friends
友達の言うことばかり聞くのを辞めて
love, respect and trust your man
自分の男を愛し、尊敬し、そして信頼する

So I go to clubs with the guys
だから俺は仲間とクラブに行き
and sometimes flirt with the girls
たまに女の子たちとイチャイチャもする
I should be able to roll out
でも俺はそこから抜け出すことができるだろ
as long as Im coming home to you
お前の為に家に帰って来る限りでは
and give you the world
お前の為になんでもするだろ

But you are not a boy,
でもお前は男じゃない
so you dont have a clue (ey)
だからお前には検討もつかないだろ
How I work and pay the bills
俺がどうやって働いて金を稼いでるのか
girl everything I do is for you (eh eh)
俺がやることは全てお前の為なんだ

(Beyonce)
I'd listen to her
Cause I know how it hurts
When you lose the one you wanted
Cause he's taking you for granted
And everything you had got destroyed

If I were a Boy (Beyonce)
もし私が男の子だったら

If I were a Girl (Kelly)
もし俺が女の子だったら

I would turn off my phone (Beyonce)
私は電話をオフにするだろう

I wouldn't play games (Kelly)
俺はゲームをしないだろ

Tell everyone it's broken
みんなに携帯は壊れたと伝えて
so they'd think that I was sleeping alone (Beyonce)
そしたらみんなは私が一人ぼっちで寝てたって思うだろう

Girl you know thats wrong (Kelly)
わかるだろ、それは間違ってるよ

I’d put myself first(Beyonce)
私はまず自分を第一に考えて
and make the rules as I go
好きなようにルールを作って
Cause I know that she’ll be faithful,
私にはわかるから、彼女が私に対して誠実でいることが
waiting for me to come home, to come home.
私が家に帰ってくるのをひたすら待っているだろう

But you are not a boy, (Kelly)
でもお前は男じゃない
so you can't understand
だからお前にはわからないんだ
You are not a perfect woman
お前は完璧な女じゃない
and I am not a perfect man (remix,remix)
俺も完璧な男じゃない

I'd listen to her (eh eh)(Beyonce)
私は彼女の言うことに耳を傾けるだろう
Cause I know how it hurts (Kelly: and I know how you feel)
私にはそれがどんなにツライかわかるから(Kelly;俺にもお前の気持ちがわかる)
When you lose the one you wanted
自分が必要としてた人を失う気持ちが
Cause he's taking you for granted
彼はあなたのことを当たり前に感じるようになり
And everything you had got destroyed
あなたが持っていた全てを破壊してしまうから

Said Im sorry(Kelly)
悪かったって言ってるじゃないか

It's a little too late for you to come back(Beyonce)
今更戻ってくるなんて少しだけ遅すぎるね

but I cant let you go
でもお前を手放すことわけにはいかない
cause Im too attached (Kelly)
あまりにもお前に惹かれているから

If you thought I would wait for you(Beyonce)
もし私があなたのことを待ち続けてると思うなら
you thought wrong
それは大きな間違いだね

But you're just a boy
でもあなたはただの男の子だから






Mr. Capone-E - Summertime Anthem




Nothing like the summer time, baby
サマータイムに敵うものは何もないね、ベイビー
Homies in the park go, crazy
ダチたちと公園に集まって騒ごうぜ
Cruisin' in the block with your lady
彼女と街角をクルージングしながら
In the, in the, in the sunshine
日差しの下で

Kickin' back to the summertime anthem
夏の讃歌を聞きながらでリラックスしようぜ
Cruisin' in your ride with the summertime anthem
夏の讃歌を聞きながら車でゆっくり走ろうぜ
I know you're feelin' that summertime anthem
わかってるぜ、夏の讃歌と同じように感じてるんだろ
So get down with the summertime anthem
さぁ夏の讃歌とともに踊ろうぜ

Summertime, summertime, summertime, yeah
サマータイム、サマータイム、サマータイム、イェー
I know you're feelin' it, yeah hey
わかってるぜ、夏の讃歌を感じてるだろ、ベイビー

It's summer time and I'm feelin' so good
夏がやってきたぜ、俺の気分も最高さ
Wake up in the mornin' with the player's groove
ノリのいい音楽で朝目覚め
The weather's hot and I'm in my drop top
天気もいいし、コンバーチブルに乗り込んで
Family and my friends rollin' through the parking lot
家族やダチたちがパーキングを走り通る

Today's a good day, so call out the DJ
今日はいい日だ、DLを呼び出そうぜ
Bring the Gatorade, it's a sunny day
ゲータレードを持ってきて、今日は本当に晴れた良い日だ
By the way I'm so fresh and so clean
ところで、俺はすげぇフレッシュで清潔だ
Out in the sunshine, you know what I mean?
日差しの中で、俺の意味してることがわかるかい?

A lot of vatos stress, so it's time to chill
若者にはストレスも沢山あるから、さぁリラックする時間だ
I'm home and I'm relaxin' with the meat on the grill
俺はホームで網に乗ってる肉を食いながらリラックスしてる
And for real, the girls lookin' so fine
マジの話、女の子たちは本当に可愛いよな
Dressed to impress and the weather's 89
セクシーな格好をして、天気は89年の空

All the time, the homies bring the cars out
いつでもダチたちは車を出して
Black, white, brown, Asians no doubt
ブラック、ホワイト、ブラウン、アジアンたち間違いないぜ
It's a holiday, it's a sunny day
今日は休みで、今日は晴れだ
Summertime anthem sing along hey
一緒に夏の讃歌を歌おうぜ、さぁ

Kickin' back to the summertime anthem
夏の讃歌を聞きながらでリラックスしようぜ
Cruisin' in your ride with the summertime anthem
夏の讃歌を聞きながら車でゆっくり走ろうぜ
I know you're feelin' that summertime anthem
わかってるぜ、夏の讃歌と同じように感じてるんだろ
So get down with the summertime anthem
さぁ夏の讃歌とともに踊ろうぜ
Summertime, summertime, summertime, yeah
サマータイム、サマータイム、サマータイム、イェー
I know you're feelin' it, yeah hey
わかってるぜ、夏の讃歌を感じてるだろ、ベイビー

It's still hot as I reach the mid-day
後々になってもまだ熱いぜ
Water balloon fight, as the kids play
ガキみたいに水風船合戦だ
Another day in the summer sunshine
また違う夏の日差しの日に
Kites in the air as the food gets prepared
用意されたフードの横の空には凧揚げ

All the fellas looking for the pretty girls
野郎どもはみんな女の子を見つけに行ってる
(The pretty pretty girls out in the summer world)
(サマーワールドにいる可愛い可愛い女の子)
Like DJ Jazzy Jeff and Fresh Prince
DJ・ジャジー・ジェフ&ザ・フレッシュ・プリンスみたいに
It's 'Summertime' again, let's reminisce
また夏がやってきたぜ、さぁ一緒に思い出そうぜ

And how summer comes and goes and comes again
どうやって夏がやってきては去っていきまたやってくるのかを
School's out, let's all have some fun again
さぁ夏休みだ!また一緒に楽しいことをしようぜ
Everyone with the ring tones blowing up
みんな携帯の音楽を大音量で鳴らして
It's the summer anthem song, so you know what's up
これは夏の讃歌だ、だからどうすればいいかわかるだろ

Play it loud, in the park, cruisin' in your ride
大音量でならして、公園の中で、車でクルージングしながら
Everybody doing like these other kid times
みんなで子どもの時みたいにこれをやるんだ
Never mind your problems, they go away
抱えてる問題なんか気にするな、全部おさらばだ
It's summer time everyday is a good day
今は夏だ、毎日がいい日さ

Kickin' back to the summertime anthem
夏の讃歌を聞きながらでリラックスしようぜ
Cruisin' in your ride with the summertime anthem
夏の讃歌を聞きながら車でゆっくり走ろうぜ
I know you're feelin' that summertime anthem
わかってるぜ、夏の讃歌と同じように感じてるんだろ
So get down with the summertime anthem
さぁ夏の讃歌とともに踊ろうぜ

Now it's 6 o' clock and it's feelin' so good
今は午後6時、気分は最高さ
Summer breeze straining throughout the neighborhood
隣の家からまっすぐに吹いてくる夏のそよ風
Time to pack up the bags and the roll on now
早くバッグを詰めて外に出てこいよ
Tempting the giggles with the music playin' loud
大音量で鳴らした音楽で笑いを誘おうぜ

Toastin' like it was '94
94年みたいに肌を黒く焼いて
Remembering Wittier Boulevard after the car show
カーショーの後のWitteier Boulevardを思い出しながら
*カリフォルニアにある場所。ローライダーの聖地、WHITTIER BOULEVARD。昔は終末になると100台を越えるローライダー達が集まったと言われています。
Dammit, those were the good old days
くそ、なんて古き良き時代だったんだ
But the summertime's back and it's time to play
でも夏が戻ってきた、今は遊ぶ時だ

Nothing like the summer time, baby
サマータイムに敵うものは何もないね、ベイビー
Homies in the park go, crazy
ダチたちと公園に集まって騒ごうぜ
Cruisin' in the block with your lady
彼女と街角をクルージングしながら
In the, in the, in the sunshine
日差しの下で

Workin' like the summertime, baby
夏みたいに働いてさ、ベイビー
Girls lookin' hot playa, face me
女の子たちはセクシーな顔をして俺を見てる
I'm so fresh from cleanin' so they praise me
俺は洗いたてでフレッシュだからみんなから褒められるんだ
In the, in the, in the sunshine
夏の日差しの下で

West Coast feelin' it, summertime anthem
ウェストコーストを感じるぜ、夏の讃歌
East Coast feelin' it, summertime anthem
イーストコースを感じるぜ、夏の讃歌
Midwest feelin' it, summertime anthem
ミッドウェイストを感じるぜ、夏の讃歌
Down south feelin' it, summertime anthem
ダウンサウスも感じる前、夏の讃歌

Yeah, summertime
イェー、夏だぜ
It's the summertime anthem
夏の讃歌だぜ
Ha ha, Mr. Capone-E, oh
ミスターカポネE

iTunes

John Legend - Everybody Knows





It gets harder everyday, but I can't seem to shake the pain.
日に日に痛みが強くなっていく、でもそれを払いのけることはできなそうだ
I'm trying to find the words to say, please stay.
俺は必死に何かいう言葉を探してる、頼む、行かないでくれ
It's written all over my face.
俺の顔中にそう書いてある
I can't function the same when you're not here.
君がここにいないと、俺は同じようには機能できないんだ
Calling your name when no one's there.
誰もいない中に君の名前を呼びつづけてる
And I hope one day you'll see nobody has it easy.
いつかわかって欲しい、誰もそんな簡単にはできないことを
I still can't believe you've found somebody new.
まだ信じられないんだ、君が新しい誰かを見つけたなんて
But I wish you the best, I guess.
でも君たちの幸せを願ってるよ、多分ね

Cause everybody knows, that nobody really knows.
みんな知ってるが、誰も本当には理解していない
How to make it work, or how to ease the hurt.
どうやってうまくやるのか、どうやって痛みを和らげるのか
We've heard it all before, that everybody knows just how to make it right.
誰もが聞いたことがある、みんなどうやってうまくやるのかを知っていると
I wish we gave it one more try.
もう一度だけトライできたらいいのに
One more try,
もう一度
one more try,
もう一度
one more try,
もう一度だけ
'Cause everybody knows, nobody really knows.
みんな知ってるが、誰も本当には理解していない

I don't care what people say, they brought it all in anyway.
他の人が何を言おうと気にしない、みんなそれぞれの見方があるから
Baby don't fill up your head with he-said, she-said.
だからベイビー、彼が言った、彼女が言ったってことばかりに気を取られないで
It seems like you just don't know. (don't know)
君だけがわかっていないみたいだ(わかっていない)
The radio's on, you're tuning me out.
君はラジオをつけて、俺を消した
I'm trying to speak, you're turning me down.
俺が喋ろうとすると、君は音をさげた
And I know one day you'll see nobody has it easy.
でもわかってる、いつか君にもわかるだろ、そんな簡単じゃないって
I still can't believe you've found somebody new.
まだ信じられないんだ、君が新しい誰かを見つけたなんて
But I wish you the best, I guess.
でも君たちの幸せを願ってるよ、多分ね

Cause everybody knows, that nobody really knows.
みんな知ってるが、誰も本当には理解していない
How to make it work, or how to ease the hurt.
どうやってうまくやるのか、どうやって痛みを和らげるのか
We've heard it all before, that everybody knows just how to make it right.
誰もが聞いたことがある、みんなどうやってうまくやるのかを知っていると
I wish we gave it one more try.
もう一度だけトライできたらいいのに
One more try,
もう一度
one more try,
もう一度
one more try,
もう一度だけ
'Cause everybody knows, nobody really knows.
みんな知ってるが、誰も本当には理解していない

Oh I wish you would understand.
君がわかってくれたらどんなにいいか
Just an ordinaryman.
俺はただの普通の男なんだ
I wish that we have known
俺たちにわかっていたらどんなに良かったか
That everybody knows, that nobody really knows.
みんな知ってるけど、誰も本当には理解していないってことを

And I know one day you'll see nobody has it easy.
でもわかってる、いつか君にもわかるだろ、そんな簡単じゃないって
I still can't believe you've found somebody new.
まだ信じられないんだ、君が新しい誰かを見つけたなんて
But I wish you the best, I guess.
でも君たちの幸せを願ってるよ、多分ね

Cause everybody knows, that nobody really knows.
みんな知ってるが、誰も本当には理解していない
How to make it work, or how to ease the hurt.
どうやってうまくやるのか、どうやって痛みを和らげるのか
We've heard it all before, that everybody knows just how to make it right.
誰もが聞いたことがある、みんなどうやってうまくやるのかを知っていると
I wish we gave it one more try.
もう一度だけトライできたらいいのに
One more try,
もう一度
one more try,
もう一度
one more try,
もう一度だけ
'Cause everybody knows, nobody really knows.
みんな知ってるが、誰も本当には理解していない







Paul Wall - Girl





[Chorus]
Ohhh girl, I'd be in trouble if you left me now
おーガール、もし今俺の元を離れたら、俺は大変なことになるだろう
Cause I don't know where to look for love, I just don't know how
どこで愛を見つければいいかかわからないからだ、本当にわからないんだ
Ohhhhhhhh girl, I'd be in trouble if you left me now
おーガール、もし今俺の元を離れたら、俺は大変なことになるだろう
Cause I don't know where to look for love, I just don't know how
どこで愛を見つければいいかかわからないからだ、本当にわからないんだ

[Paul Wall]
It started off, we were two peas in the pod
初めは、俺達二人とも全く同じだった
Motivated by love with the blessings of God
神のご加護のもと愛に積極的になってた
We were head over heels in this love thang
俺たちはこの愛ってやつに夢中になってたんだ
Funny ain't it thinkin back, our friends thought it was just a fling
思い出してみるとおかしくないか?俺たちの友達はみんな俺達はタダのセフレだと思ってた
I used to call you on the phone, late night tip
俺は良く夜中にお前に電話してたな
Mackin to you in your ear, conversation well equipped
よく考えこんた会話でお前に言い寄ってた
I used to make you laugh, I used to make you smile
俺はよくお前を笑わし、よく笑顔にしてた
But all the while your roommates were in denial
だけどなぜかお前のルームメイト達はずっと反対してた
We felt a lot of jealousy from the very start
俺たちは初めからすごい嫉妬を感じてたんだ
Your so-called friends kept tryin to tear us apart
お前の友達とかいうやつらはずっと俺たちを引き離そうとしてた
They used to tell you all kinda lies
やつらはいつもお前に色んな嘘を言ってた
Just like a wolf in sheep's clothing, the devil came in disguise
羊の皮をかぶった狼、天使のふりをした悪魔みたいにな
They transformed all your smiles into tears
やつらはお前の笑顔を涙に変えさせ
to sabotage your happiness and blamed it on my busy career
お前の幸せを妨害し、その全ての責任を俺の忙しさのせいにした
I gave you e'rythang, aimin to please
俺はお前に全てを与えた、お前を喜ばせようと必死だった
But I guess it wasn't enough, cause now you ready to leave
でも多分それでも足りなかったんだろうな、なんだってお前は今俺から離れようとしてるもんな
But don't go baby
でも、行かないでくれベイビー…

[Chorus]

[Paul Wall - over Chorus]
What it do baby, don't leave me hangin baby
調子はどうだいベイビー、俺を一人残して首吊りの刑にしないでくれ
I know you feelin this, I'm just sayin though
お前にもそれはわかってるだろ、だけど言ってみたかったんだ
I know you hearin me, so don't do it baby
わかってるよ、俺の声が聞こえてるだろ、だからそんなことはしないでくれベイビー
You know I keep it real, just let me tell you somethin
わかってるだろ、俺は嘘なんか言わないから、だから俺が話すのを聞いてくれ

[Paul Wall]
Lil' momma been down with me for a while
彼女は少しのあいだ俺と一緒にいてくれた
When you tryin to smile I'm the one you like to dial
俺はいつでもお前が笑いたい時に電話をかける相手だった
But lately I've been on a mission for commission
でも近頃俺はずっと仕事の任務に出かけてた
So while you at home wishin you was with me I've been missin
だからお前が家で俺と一緒にいられたらいいのにって願ってた頃、俺は任務に出かけてたんだ
But listen I'm tryin to lace you up with diamonds that glisten
だけど聞いてくれ、俺はきらめくダイヤモンドでお前を飾り立てようと頑張ってるんだ
I got a vision so baby you need to kill all the fiction
俺には先が見えてる、だからベイビー、お前はあらゆる嘘を全部壊してくれ
Don't listen to what your friends sayin, they just jealous
お前の友達が言うことなんか気にするなよ、あいつらは嫉妬してるだけだ
cause they on the sidelines watchin while you in the game playin
なぜならお前がコートの中央でプレイしてる時、やつらはサイドラインで見てるだけだから
I'm just sayin you should be stayin, but I ain't trippin
お前はここに残るべきだと言ってるんだ、俺は狂ってなんかいない
I'm in love with my money baby that's how I'm livin
俺は自分の金を愛してるベイビー、それが俺の生き方だ
You know I got you on my mind like an edge up
わかってるか、お前はジリジリと俺の頭の中に入り込んできては
And all of your naggin me and whinin it got me fed up
口うるさく俺に文句を言ってるのにはもううんざりなんだ
I'm on the grind hustlin, stackin my cash
俺は少しずつ金を稼いでは貯めてるんだ
But you just think I'm in the streets chasin after some ass
でもお前は俺は街に出かけて女の子のケツを追いかけてるって思い込んでる
Tryin to break that bread, I'm tryin to get that cake
一緒に食事をしようと、俺はケーキを取ろうとしてる
But you complainin talkin 'bout you fin' to skate, baby what it do
でもお前はスケートに行くプランの文句をずっと言い続けてる、

[Chorus]
Ohhh girl, I'd be in trouble if you left me now
おーガール、もし今俺の元を離れたら、俺は大変なことになるだろう
Cause I don't know where to look for love, I just don't know how
どこで愛を見つければいいかかわからないからだ、本当にわからないんだ
Ohhhhhhhh girl, I'd be in trouble if you left me now
おーガール、もし今俺の元を離れたら、俺は大変なことになるだろう
Cause I don't know where to look for love, I just don't know how
どこで愛を見つければいいかかわからないからだ、本当にわからないんだ

[Paul Wall]
I'm tryin to tell you 'bout your friends hatin
お前の友達の恨みについて話させてくれ
While they be over there complainin I'm just on my grind paper chasin
やつらがそこらで文句を並べてる時に俺はただ一生懸命に金儲けしてたんだ
You got them insecure thoughts in your mind
お前はやつらの危ない考え方を吹きこまれてる
But instead of chasin hoes I be overtime on my grind
女を追いかける代わりに俺はオーバータイムで働いてる
You steady listenin to the gossip in the beauty shop
お前は美容院でうわさ話を聞く用意ができてる
But all them jealous single females want what you got
だけどあいつら嫉妬深い独り身の女はお前が手に入れたものを欲しがってるんだ
They would do anythang to take yo' place
やつらはお前の代わりになるためならなんだってできる
Cause everytime I come around they be givin me that sex face
いつだって俺が近くに来るとあいつらはセックス顔で接してくるからな
You ridin shotgun in the James Bond Benz
お前は縁が20センチもある蛙の目みたいなヘッドライトをつけた
With the frog-eyed lens on them 20 inch do rims
ボンドカーの助手席に座ってるんだ
So why you worried about your jealous so-called friends
だからあの嫉妬深い友達とかいうやつらの話なんか気にすることないだろ
I'm just on my grind tryin to stack me up some ends baby
俺はただ蓄えを増やそうと一生懸命に働いてるだけなんだ、ベイビー
I used to make you laugh, I used to make you smile
俺はよくお前を笑わし、よく笑顔にしてた
And all the while your jealous friends been in denial
だけどその間もお前の嫉妬深い友達たちはずっと反対してた
I ain't askin much, lil' momma just keep it real
俺は多くは聞かない、可愛い子ちゃんよただ真実だけを見てればいいんだ
Either you're down with me or not, baby what's the deal
俺と一緒になるにせよ、ならないにせよ、さぁベイビー、どうするんだい?

ソング
iTunes

ミュージックビデオ
iTunes



Mario - Soundtrack To My Broken Heart





What are we fighting for?
僕達は一体何のために戦ってる?
Why do we even bother?
何のために悩んでる?
We don't see eye to eye no more
もはやお互いに見つめ合うこともなくなった
This house is tearin' apart
この家はもうバラバラになりかけてるよ

I know love ain't fair
わかってる、愛が不平等なのは
I know it ain't perfect
わかってる、愛が完璧じゃないのも
But I can't be here
でも僕はもうここにはいられないよ
'Cause your love ain't worth it
君の愛はそれに値しないから

A part of me scared
僕の一部が怖がってる
A part of me searchin'
僕の一部が探している

And this is how it sounds when my heart cries
これは僕の心が泣いてる時に聞こえるサウンドなんだ
You won't even come to my rescue
君は僕を助けにすら来ない
I'm cryin' for you, baby
君の為に泣いているんだ、ベイビー
This is the soundtrack to my broken heart
これは壊れた僕の心へのサウンドトラックなんだ

What are we screaming for?
僕たちは何のために叫んでる?
Why does it even matter?
そんなことが問題なのか?
When you're walkin' out that door
君があのドアを出ていった時
And my heart is breakin' in half
僕の心も半分に壊れたんだ

I know love ain't fair
わかってる、愛が不平等なのは
I know it ain't perfect
わかってる、愛が完璧じゃないのも
But I can't be here
でも僕はもうここにはいられないよ
'Cause your love ain't worth it
君の愛はそれに値しないから

A part of me scared
僕の一部が怖がってる
A part of me searchin'
僕の一部が探している

And this is how it sounds when my heart cries
これは僕の心が泣いてる時に聞こえるサウンドなんだ
You won't even come to my rescue
君は僕を救いにすら来ない
I'm cryin' for you, baby
君の為に泣いているんだ、ベイビー
This is the soundtrack to my broken heart
これは壊れた僕の心へのサウンドトラックなんだ

You see me drownin'
君は僕が溺れているのを見ながら
But you won't save my life
でも助けには来ない
I'm dyin', baby
僕は死にそうなんだ、ベイビー
My best is never enough to keep you happy
僕がどんなにベストを尽くしても決して君を幸せにはできなかった

So listen to the sound of my broken heart
だから僕の壊れた心のサウンドを聞いてくれ
I can't get over you, baby
君のことが忘れられないんだ、ベイビー
And you won't even come to my rescue
なのに君は助けにさえ来ない
This is the soundtrack to my broken heart
これは壊れた僕の心へのサウンドトラックなんだ
This is the soundtrack to my broken heart
これは壊れた僕の心へのサウンドトラックなんだ

iTunes




Gotye - Somebody That I Used To Know (feat. Kimbra)





[Gotye:]
Now and then I think of when we were together
時々君と付き合ってた時のことを思い出すよ
Like when you said you felt so happy you could die
死ぬほど幸せだって君は言ってたよな
Told myself that you were right for me
君こそ僕に合う女の子だって自分に言い聞かせてた
But felt so lonely in your company
でも一緒にいるときはなんだか淋しかったんだ
But that was love and it's an ache I still remember
でもそれが愛だって思ってた、その時の痛みは未だに覚えてるよ

You can get addicted to a certain kind of sadness
君は悲劇のヒロインになって
Like resignation to the end, always the end
破局の悲しみに酔いしれていた
So when we found that we could not make sense
だから二人がもうダメだってわかった時も
Well you said that we would still be friends
別れても友達のままでいようって言ってたよな
But I'll admit that I was glad it was over
俺としてはもうそのまま終わりにしたかったけど

But you didn't have to cut me off
でも何もそんな風俺のことを切り捨てなくても良かったんじゃないか?!
Make out like it never happened and that we were nothing
まるで二人の間には何も起こらなかったかのように
And I don't even need your love
もう君の愛なんか欲しくないんだ
But you treat me like a stranger and that feels so rough
ただ俺のことをまるで知らない人かのように扱ってるのが辛かっただけ
No you didn't have to stoop so low
そんな風に必死に俺のことを避けなくても良かったんじゃないか?
Have your friends collect your records and then change your number
自分のCDを友達に取りにこさせたり、携帯の番号を変えたり
I guess that I don't need that though
別にもう俺には必要ないんだけどな
Now you're just somebody that I used to know
俺にとって今の君は、ただ昔よく知っていた誰かさんなんだ

Now you're just somebody that I used to know
俺にとって今の君は、ただ昔よく知っていた誰かさんなんだ
Now you're just somebody that I used to know
俺にとって今の君は、ただ昔よく知っていた誰かさんなんだ

[Kimbra:]
Now and then I think of all the times you screwed me over
時々思い出すわ、あなたが私に嘘ばかりついてたあの時を
But had me believing it was always something that I'd done
なのにあなたはアタシにそれは自分のせいだって思い込ませてた
But I don't wanna live that way
でももうそんな生活にはうんざりなの
Reading into every word you say
あなたが言った全ての言葉の意味を考えながら生きていくのが
You said that you could let it go
もう終わりにするって言ってたよね
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
だからあなたが“昔良く知っていた誰かさん"と出かけてるのも見逃してたの

[Gotye:]
But you didn't have to cut me off
でも何もそんな風俺のことを切り捨てなくても良かったんじゃないか?!
Make out like it never happened and that we were nothing
まるで二人の間には何も起こらなかったかのように
And I don't even need your love
もう君の愛なんか欲しくないんだ
But you treat me like a stranger and that feels so rough
ただ俺のことをまるで知らない人かのように扱ってるのが辛かっただけ
No you didn't have to stoop so low
そんな風に必死に俺のことを避けなくても良かったんじゃないか?
Have your friends collect your records and then change your number
自分のCDを友達に取りにこさせたり、携帯の番号を変えたり
I guess that I don't need that though
別にもう俺には必要ないんだけどな
Now you're just somebody that I used to know
俺にとって今の君は、ただ昔よく知っていた誰かさんなんだ

[x2]
Somebody
誰かさん
(I used to know)
(昔良く知っていた)
Somebody
誰かさん
(Now you're just somebody that I used to know)
今の君はただ昔よく知っていた誰かさん

(I used to know)
(良く知っていた)
(That I used to know)
(昔良く知っていた)
(I used to know)
(良く知っていた)
Somebody
誰かさん

ソング
iTunes

ミュージックビデオ
iTunes